Log in with your MaiOtaku account.
Home Forum Anime Search Newest Help

Sinn und Bild (German Poem)

soylentgreen
As a german most of my poems are written in a language called ugly and harsh from an aestethic point of view: GERMAN (tadaaa) Well, my opinion of it is a bit different. So here´s one short example, translation included: Sinn und Bild Schall und Rauch Ein Hall und ein Rufen Diese Laute, die du nie erklingen ließest Wirr und Warr Ein Wort und ein Sinn Diese Worte, die du nie äußertest Schwarz und Weiß Eine Farbe und ein Gemälde Diese Nuancen, von dir niemals schattiert. Die dunkelste Stunde verbleibt dieses Mal mit meinem erloschenen Herzen. Translation: Sense and Image Smoke and Mirros An Echo, a scream These noises, you´ve never caused Confusion and clutter A word, a sense These words, you´ve never spoken Black and White A color, a painting These nuances, you´ve never shaded This time the darkest hour will remain with my extinct heart. I hope its understandable in english. Soylent
Please login to post.